返回

新顺1730

首页
关灯
护眼
字体:
第八十八章 条约
   存书签 书架管理 返回目录
我而让那些无辜的人承受这样的不幸呢?”

    “或许,我可以利用这种迷恋,影响他,让他继承我父亲的遗志——您和我都清楚,俄罗斯的未来,只有改革,坚定不移的改革,向西!向西!向西!今天向西进一步,明天就可以向东进两步——为了俄罗斯的未来,如果有必要,我会考虑终身不嫁以影响他,甚至接受那些别有用心的建议:嫁给我们的沙皇陛下、我的小侄子。如果可以影响他带领俄罗斯走向正确的道路,我会考虑的。”

    “如果男人不能够坚定改革,那么女人就该担负起俄罗斯的未来。”

    “希望您能够知道,热爱俄罗斯的人,并不是只有您一个。还有许多人,在做着各种不情愿的事,为了祖国的未来。”

    “缅希科夫这个蠢货并不知道他的处境,您在条约上签字的消息传到彼得堡的那一天,就是他被流放的那一天。您所受损的名誉,会被缅希科夫承受。或许您仍然会被剥夺爵位,但我希望您能够保重身体,在远离彼得堡的庄园里,为俄罗斯的未来继续奉献您的一切。”

    “比如,您在威尼斯海军留学的经验、您在土耳其任大使的外交斡旋手段,这些既是您自己的知识和阅历,也是整个俄罗斯的财富。您应该把这一切记录下来,作为经验,而不是在消沉中白白耗损生命。”

    “色楞金斯克的冬天一定很冷,给您捎来了一件裘皮。请一定保重身体。”

    “爱您的伊丽莎白·彼得罗夫娜。”

    这封信摧毁了老托尔斯泰最后的倔强,就像是北极圈内极夜前最后挣扎的太阳。

    再挣扎下去意义已经不大了。

    枢密院

第八十八章 条约(2/7)
上一页 目录 下一页