返回

重生之乘风而起

首页
关灯
护眼
字体:
第七十六章 小鱼(感谢盟主白发老爹!)
   存书签 书架管理 返回目录
    美美地吃过一顿鲶鱼宴后,表哥和表嫂便带着东东回天化公司宿舍去了,三姐检查过老四的试卷和作业之后,勃然大怒,拉着他出去接受教育。
    而周至和江舒意,则开始做剩下的作业。
    英语作文比写文章简单得多。
    从语法的角度来说,其实英语和古代汉语,  是颇有相通之处的。
    比如“she  was  woken  up  by  somebody  shouting  outside.”用现代汉语翻的话,就是“她被外面喊叫的人吵醒了。”
    各词排列顺序必须发生变化。
    如果翻译成古文就不会。
    古代汉语就可以做到和英语的排列完全一致,“somebody  shouting  outside”可以译作“某噪之外”。
    全句可译作“妇醒于某噪之外”。
    当然,如此表意,容易导致混淆,因此古文还要断开倒装一下,  先强调by带出的那部分,  最终翻译为——“某噪于外,  妇醒之。”
    这些其实已经属于文法比较学的范畴,就和周至将“son  of  a  bitch”翻作“狗日”,“buck  up”翻作“雄起”一样,属于他对语言的特殊敏感天赋。
    所以对于精通古代汉语语法的周至来说,现代英语语法,真的一点不难。
    剩下的就是词汇量。
    英语作文其实就是考这些,用普通语法表达清楚,就能及格;能够灵活运用各种语法,复杂的分词结构,句式结构,就能得高分。
    要是再能来几个“成语”和“谚语”,那何秀就算想扣

第七十六章 小鱼(感谢盟主白发老爹!)(1/6)
上一章 目录 下一页